
ウェブサイトに、新しいページ「Why We Pour Japanese Wine」を公開しました。
海外からのお客様が増えるなかで、「なぜ日本ワインなのですか」と訊かれることが多くなりました。このページは、その問いに、カウンター越しの会話よりも少しだけ丁寧に答えるためのものです。
2024年にセラーの軸足を日本ワインへ移した経緯。「日本ワイン」という言葉の正確な意味。海外のワインと比べて優劣を測るのではなく、もうひとつのものさしを併存させてみるという提案。よく注いでいる産地のこと。そして、南インドのスパイス料理やお好み焼きと、なぜこんなに気持ちよく寄り添うのか。最後は、パセミヤにおいてワインは勉強の対象ではなく食卓の一部だ、という話で結んでいます。
英語のページですが、日本語版も近日中に公開する予定です。
We have published a new page on our website: “Why We Pour Japanese Wine.”
As more guests visit us from overseas, one question has come up again and again: why Japanese wine? This page is our attempt to answer it a little more carefully than a conversation across the counter allows.
It covers how our cellar came to center on Japanese wine in 2024, what the term “Japanese wine” precisely means, and a suggestion — rather than measuring it against the wines you already know, try holding a second yardstick alongside the first. It also touches on the regions we pour, and why these wines sit so comfortably beside South Indian spice and okonomiyaki. It ends with the thought that, at Pasania, wine is not a subject to study, but part of the table.
A Japanese version of the page is on its way.